El texto bajo el texto. Lee la Biblia entera como fue escrita: en hebreo y en griego.

¿Para qué sirve?

Para ver lo que hay debajo de toda traducción. Cada versión en español es ya una interpretación; el interlineal te pone delante la palabra original —hebrea o griega— con su significado exacto debajo, para que veas con tus propios ojos qué dice el texto antes de que nadie lo traduzca por ti. No necesitas saber griego ni hebreo: la herramienta te lo abre palabra por palabra.

Qué encontrarás

  • La Biblia completa en su idioma original, de Génesis a Apocalipsis: el Antiguo Testamento en hebreo (Westminster Leningrad Codex) y el Nuevo en griego (Robinson-Pierpont 2005, texto bizantino mayoritario).
  • El versículo en español arriba de todo, para no perder nunca el sentido del conjunto mientras estudias palabra por palabra.
  • Cada palabra original en su propia tarjeta, y dentro de ella, ordenado de arriba a abajo:
    • su número Strong,
    • la palabra original (hebrea o griega),
    • su análisis gramatical completo,
    • su transliteración (cómo se pronuncia),
    • y su significado en español.

El análisis gramatical de cada palabra

Cada tarjeta te muestra la función real de la palabra en el texto — eso que toda traducción aplana y esconde. En el griego: caso, número, género, tiempo, modo y voz. En el hebreo: raíz, sufijos y forma verbal (por ejemplo, verbo qal perfecto 3ª persona masculino singular, o sustantivo masculino plural absoluto). Así no solo lees qué dice, sino cómo lo dice el original.

Los dos paneles de estudio (se abren al hacer clic en cualquier palabra)

Toca cualquier palabra del versículo y, sin salir de la página, se abren a la vez dos paneles con todo el material referente a ese término:

STRONG ULTRA — un multiléxico, no un diccionario.
No te da una definición: te abre un compendio exegético que reúne catorce léxicos y diccionarios en una sola consulta, para las 14.335 palabras originales de toda la Biblia. En un mismo lugar tienes:

  • Strong-Plus — la numeración Strong ampliada, base de todo el sistema.
  • BDB-Thayer — los léxicos clásicos de referencia: Brown-Driver-Briggs para el hebreo, Thayer para el griego.
  • Kittel — el monumental diccionario teológico del Nuevo Testamento, para el peso doctrinal de cada término griego.
  • Swanson — los dominios y campos semánticos de las lenguas bíblicas.
  • Chávez — léxico hebreo en español.
  • Tuggy, Ortiz, Delgado, Tamez, Vidal, Baker, Plenitud, Palabra Clave — un abanico de léxicos y estudios de palabra en español que se complementan entre sí.

Donde otros interlineales te dan un número y te dejan solo, aquí ese número abre catorce voces a la vez — y todas en español.

VINE — el Expositivo completo, en su propio panel.
El Diccionario Expositivo de Vine merece sección aparte, y la tiene. El Strong Ultra incluye a Vine de forma resumida; este panel te da el Vine completo y dedicado: la explicación extensa de cada término, sus matices y todos sus usos a lo largo de la Escritura, con el detalle que un estudio serio necesita. Es la diferencia entre una pincelada y el tratado entero.

El botón «Ver hebreo» (Antiguo Testamento)

El hebreo se lee de derecha a izquierda. Con un toque, el botón «Ver hebreo» reordena las tarjetas en la dirección natural del idioma, para que leas el Antiguo Testamento tal como fue escrito — no forzado al orden del español.

Cómo se usa

  1. Eliges Testamento, libro, capítulo y versículo en la barra superior, y avanzas con Anterior y Siguiente.
  2. Lees el versículo completo en español arriba, y debajo cada palabra original en su tarjeta, con su gramática y su significado.
  3. Tocas cualquier palabra y se abren los paneles Strong Ultra y Vine con todo su material de estudio.
  4. En el Antiguo Testamento, pulsas «Ver hebreo» para leerlo en su dirección original.
  5. Usas la Búsqueda Extensiva para localizar la palabra o el pasaje que quieras consultar.

En qué se diferencia de otros interlineales

  • En español, completo y gratuito: la mayoría de interlineales serios están en inglés o son de pago. Este es íntegramente en español y sin costo.
  • Las dos Biblias, no media: AT hebreo y NT griego, de Génesis a Apocalipsis — no solo el Nuevo Testamento, como tantos.
  • El griego resuelto a conciencia: las preposiciones y construcciones glosadas caso por caso y contexto por contexto — no una glosa automática y plana, sino el matiz real que cada forma exige.
  • Estudio de verdad detrás de cada palabra: el número Strong no te deja solo — abre catorce léxicos (Strong Ultra) más el Vine completo en su propio panel.
  • Fidelidad sin adornos: la lengua original manda; la legibilidad sirve al texto, no al revés.

Y además

  • Sin intermediarios: lo que los autores escribieron, frente a ti, sin la capa de interpretación que impone toda traducción.
  • 100% gratuito, en la web, sin registro.

Para quién es: para el que ya no se conforma con leer una versión y quiere ver el texto que está debajo de todas ellas — desde la primera palabra del hebreo hasta la última del griego.

ACCESO

Puedes acceder desde el siguiente enlace

https://sabiduriayrevelacionoficial.com/interlineal

Para ustedes

  • «Del hebreo y del griego, a tu entendimiento.»
  • «Toda la Biblia en su idioma original. Palabra por palabra.»
  • «De Génesis a Apocalipsis, en la lengua en que fue escrita.»
  • Escudriñad las Escrituras (Juan 5:39)

Daniel Maldonado

Director Ministerio Sabiduria y Revelacion